Kırşehir Haber Vakti

KIRŞEHİR’Lİ ÜNLÜ YAZAR VE DÜŞÜNÜR HAYATINI KAYBETTİ

KIRŞEHİR’Lİ ÜNLÜ YAZAR VE DÜŞÜNÜR HAYATINI KAYBETTİ
REKLAM ALANI

(728x90px)

Esnek veya Sabit Ölçü Verebilirsiniz.
176
29 Eylül 2020 - 11:49
REKLAM ALANI

(300x250px)

Esnek veya Sabit Ölçü Verebilirsiniz.

Eserleri ve tercümeleriyle edebiyat ve kültür dünyasına büyük katkılar sunan Kırşehir’ Toklumen nüfusuna kayıtlı Mahmut Kanık 69 yaşında vefat etti.

Son aylarda lösemi tedavisi gören Bursa Uludağ Üniversitesi eski öğretim görevlilerinden Dr. Öğr. Üyesi Mahmut Kanık  tedavi gördüğü hastanede fenalaştı. Hekimlerin tüm müdahalelerine rağmen kurtarılamayarak hayatını kaybetti.

Kanık’ın cenazesi, Bursa Uludağ Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Camisi’nde öğle vakti kılınacak cenaze namazının ardından, Fethiye Mezarlığı’na defnedilecek.

Mahmut Kanık Kimdir

1951 yılında Kırşehir’de (Toklumen) doğmuştur. İlk tahsilini köyünde, orta ve lise tahsilini Kayseri İmam Hatip Lisesi’nde, üniversite tahsilini ise Erzurum’da Edebiyat Fakültesi’nde Fransız Filolojisi’nde yapmış ve 1975’te mezun olmuştur. Üniversite yıllarında, Batı Edebiyatı ve Türk Edebiyatı konusunda kendisini yetiştirmeğe çalışmış, ayrıca İslâmî İlimler konusunda araştırma ve incelemeler yapmağa gayret etmiştir. Çeşitli liselerde Yabancı Dil öğretmenliği yapmıştır.

1977-1983 yılları arasında, Bursa Yüksek İslâm Enstitüsü’nde beş yıl boyunca, İslâmî Türk Edebiyatı ve Fransızca dersleri okutmuştur. 1983 yılından itibaren Uludağ Üniversitesi’nde öğretim görevlisi / okutman olarak çalışmağa başlamıştır. Eğitim Fakültesi Fransızca Bölümü’nde Fransız Edebiyatı ve Semantik (Anlambilim) dersleri, Yabancı Diller Yüksekokulu, İlâhiyat Fakültesi ve diğer Fakültelerde Yabancı Dil dersleri okutmuştur; hâlen aynı görevine devam etmektedir.

Fransızca, İngilizce ve Arapça, Farsça dillerini bilen Mahmut Kanık üniversite hocalığı dışında edebiyat, sanat ve düşünce ağırlıklı çalışmalar yapmıştır. Çeşitli dergilerde şiirleri de yayınlanan yazar daha çok “mütercim” olarak tanınmıştır. Yazıları, Diriliş, Yedi İklim, Hece, Bürde, İpek DiliKitap Dergisi, Bursa’da Sanat ve Edebiyat, gibi dergilerde yayınlanmıştır. Eserleri, İnsan Yayınları, İz Yayıncılık, Hece Yayınları gibi tanınmış yayınevlerinde yayınlanmıştır. Hâlen yeni eserler yayınlamaya devam etmektedir. Evli ve dört çocuk babasıdır.

 

Başlıca yayımlanmış eserleri:

  1. Güvercin Gerdanlığı Sevgiye ve Sevenlere Dair, İbn Hazm’dan çeviri, İnsan yayınları, İstanbul, 1985; 18. baskı, 2013.
  2. İlâhî Aşk, İbn Arabî’den çeviri, İnsan Yayınları, İstanbul, 1986; 16. baskı, 2011.
  3. Nurlar Risâlesi-İttihadü’l Kevnî Risâlesi, İbn Arabî’den çeviri, İnsan Yayınları, İstanbul,1991; 4. baskı, 2006.
  4. Fena Risâlesi, İbn Arabî’den çeviri, İz Yayıncılık, İstanbul, 1991; 4. baskı 2006.
  5. Arzuların Tercümanı, İbn Arabî’den çeviri, İz Yayıncılık, İstanbul, 1991; 5. baskı, 2009.
  6. İslâm’ı Anlamak, Frithjof Schuon’dan çeviri, İklim Yay. İstanbul, 1988; 2. baskı, İz Yayıncılık, İstanbul, 1998; 6. baskı 2013.
  7. İslâm Maneviyatı ve Taoculuğa Toplu Bakış, René Guénon’dan çeviri, İnsan Yayınları, İstanbul, 1989. 2. baskı, 2004
  8. Modern Dünyanın Bunalımı, René Guénon, 4. baskı, Hece Yayınları, 2009.
  9. Niceliğin Egemenliği ve Çağın Alâmetleri, René Guénon’dan çeviri, İz Yayıncılık, 3. baskı, 2012.
  10. Younous Emré, (Fransızca) Necip Fazıl Kısakürek’ten çeviri, Kültür Bakanlığı Yayınları, Ankara, 1991.
  11. Marifet ve Hikmet, İbn Arabî’den çeviri, İz yayıncılık, İstanbul, 1994; 10. baskı, 2013.
  12. İslâm’ın Metafizik Boyutları, Frithjof Schuon’dan çeviri, İz Yayıncılık, İstanbul, 1996. 2. baskı, 2011.
  13. Harflerin İlmi, İbn Arabî’den çeviri, Asa Kitabevi, Bursa, 2000; 4. baskı, 2011.
  14. Hızlandırılmış Arapça, 3. baskı, Emin Yayınları, Bursa, 2011.
  15. Cehennemde Bir Mevsim – Aydınlanışlar, Arthur Rimbaud’dan çeviri, İz Yayıncılık, İstanbul, 3. baskı 2011.
  16. Allah’ın Resulü Hz. Muhammed, Anne Marie Delcambre’den çeviri, Yapı Kredi yayınları, İstanbul, 1999; 6. baskı, 2009.
  17. Aziz Kur’an, Muhammed Hamidullah’tan çeviri (Abdulaziz Hatip ile), Beyan Yayınları, İstanbul, 2000.
  18. Kur’an’ı Kerim Tarihi, Muhammed Hamidullah’tan çeviri (Abdulaziz Hatip ile), Beyan Yayınları, İstanbul, 2000.
  19. Hakikat ve Tefekkür, İbn Arabi’den çeviri, Hece Yayınları, Ankara, 2003; 3. baskı, 2009.
  20. İnisiyasyona Toplu Bakışlar I-II, René Guénon’dan çeviri, Hece Yayınları, Ankara, 2. baskı, 2010.
  21. Vahdet-i Vücûd Meselesi, Mustafa Fevzî’den çeviri (Fatma Zehra Kavukçu ile), Hece Yayınları, Ankara, 2003.
  22. Dört İklimden Esintiler, Hece Yayınları, Ankara, 2003.
  23. İbn Arabî’nin Menâkıbi, Mehmet Recep Hilmi’den çeviri, Hece Yayınları, Ankara, 2004.
  24. L‘homme à la pèlerine noire, (Fransızca) Necip Fazıl Kısakürek’ten çeviri, Yedi İklim Dergisi, Sayı: 182, Mayıs, 2005, Necip Fazıl Kısakürek Özel Sayısı içinde tam metin hâlinde yayınlandı.
  25. İbn Arabî’nin Günlük Duaları, Hece Yayınları, Ankara, 2005.
  26. Nurlar Yuvası, (Mişkâtü’l-envâr), İbn Arabi’den çeviri. Hece Yayınları, Ankara, 2006.
  27. Müminlerin Kurtuluşuna Dair Kırk Hadis, Kaşıkçı Ali Rıza’dan çeviri, (Fatma Zehra Kavukçu ile), Hece Yayınları, Ankara, 2006.
  28. İbn Arabî’nin Günlük Duaları ve Şerhi, Muhammed Nûr el-Arabî’den çeviri. İz Yayıncılık, İstanbul, 2011.
  29. Bilgelik Şiirleri, Frithjof Schuon’dan çeviri, (Munise Yetim ile) İz Yayıncılık, İstanbul, 2009.
  30. Nokta ve Kalem,Şuayb Şerefüddin’den çeviri, İz Yayıncılık, İstanbul, 2009.
  31. Muhyiddin İbn Arabî’nin Gavsiyye Risâlesi, Muhammed Nûr el-Arabî’den çeviri, İz Yayıncılık, İstanbul, 2009.
  32. Extracts From Speeches of R.T. Erdoğan The Prime Minister of Turkey, (Türkçe’den İngilizce’ye çeviri) Bursa, 2011.
REKLAM ALANI

(728x90px)

Esnek veya Sabit Ölçü Verebilirsiniz.
HABER HAKKINDA GÖRÜŞ BELİRT
Yorum Yok
0 0 vote
Article Rating
Subscribe
Bildir
guest
0 Yorum
Inline Feedbacks
View all comments

Sitemizde yayınlanan haberlerin telif hakları gazete ve haber kaynaklarına aittir, haberleri kopyalamayınız.

0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x